Tradução, Subversion e as primeiras percepções
Aproveitando o tempo chuvoso, neste fim de semana dei sequência à tradução do livro “Version Control with Subversion”. Infelizmente o tempo está curto, mas reservei um dia por semana para esta tarefa.
No começo pareceu mais difícil do que eu esperava, afinal eu NÃO FALO inglês, apenas leio e escrevo, e isso tem se mostrado suficiente para a tradução.
Na verdade estou me divertindo com isso e descobri que traduzir me relaxa. Provavelmente, é porque o livro em si é muito bem escrito. O texto é bem claro e gostoso de ler, tornando a tradução uma mera consequência de entendê-lo.
No fim das contas estou ao mesmo tempo aumenando meu vocabulário e aprendendo os fundamentos do Subversion. To comprando dois pelo preço de um.
Espero continuar nesse pique e entregar com antecedência o capítulo, que já está 25% traduzido.

